ط ي ب

KÖK HARFLER: ط ي ب

ANLAM: 

طَابَ: 

  1. İyi olarak görülmek. Nefis, leziz, tatlı olmak. 
  2. Saf veya tertemiz olmak.

AÇIKLAMA:

طَابَ الشَّيْءُ-يَطِيبُ : Şu şey iyi, hoş, güzel, lezzetli, tatlı, hoş kokulu, saf veya temiz idi ya da o hale geldi. Mastarı طَيْبٌ şeklinde gelir. “İyi, hoş, güzel, lezzetli, tatlı, hoş kokulu, saf veya temiz olan şeye” طَيِّبٌ denir. Yüce Allah şöyle buyurmuştur: فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ …: Hoşunuza giden kadınlarla evleniniz (4/3); وَآَتُوا النِّسَاءَ صَدُقَاتِهِنَّ نِحْلَةً فَإِنْ طِبْنَ لَكُمْ عَنْ شَيْءٍ مِنْهُ نَفْسًا فَكُلُوهُ هَنِيئًا مَرِيئًا : Kadınlara mehirlerini tam verin. Kendi istekleriyle o mehrin bir kısmını size bağışlarlarsa onu gönül huzuruyla yiyebilirsiniz (4/4).

طَيِّبٌ kelimesi temelde “beş duyunun hoş, güzel, lezzetli, tatlı veya hoş kokulu bulduğu şey” demektir.

اَلطَّعَامُ الطَّيِّبُ sözü şeridi dilde “caiz oluşu itibariyle, caiz olan miktarda ve caiz olan yerden alınan, yenen yiyecek” demektir. Zira böyle olduğu zaman ne şimdi ne de gelecekte “vahim, zararlı bir sonucun doğacağı düşünülmeyen, طَيِّبٌ bir yiyecek” olur. Aksi takdirde -her ne kadar şimdi طَيِّبٌ olsa da- gelecekte طَيِّبٌ olmaz. Yüce Allah’ın şu sözünde bu anlamdadır: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ : Ey iman edenler; size rızık olarak verdiğimiz şeylerin temiz olanlarından yiyin (2/172); فَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَيِّبًا : Allah’ın size verdiği rızıklardan helal ve hoş olarak yiyin (16/114); يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ : Ey iman edenler, Allah’ın sizin için helal kıldığı hoş şeyleri haram kılmayın (5/87); يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا : Ey peygamberler, helal ve hoş şeylerden yiyin ve yararlı işler yapın (23/51). 

Şu sözüyle kastedilen de budur: قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ الَّتِي أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالطَّيِّبَاتِ مِنَ الرِّزْقِ : De ki; Allah’ın kulları için yarattığı zineti ve temiz hoş rızıkları kim haram etmiş? (7/32). 

Şu sözüne gelince: الْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ : Bugün temiz hoş nimetler size helal edildi (5/5). Yüce Allah’ın burada الطَّيِّبَاتُ kelimesiyle “boğazlanan hayvanları” kastettiği söylenmiştir. 

Şu sözüne gelince: وَرَزَقَكُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ : Allah hoş şeylerden size rızık verdi (40/64). Burada “ganimete” işaret edilmektedir. 

طَيِّبٌ kelimesi insanla ilgili kullanıldığında “cehaletin, fasıklığın pisliğinden ve çirkin amellerden kendini sıyırmış ve kendini ilim, iman ve güzel amelle süsleyip benzemiş kişi” anlamına gelir. Yüce Allah şu sözünde onları kastetmiştir: الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ طَيِّبِينَ : Melekler onların canını temizlenmiş olarak alır (16/32). 

Yüce Allah şöyle buyurmuştur: سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ : Selâm sizlere, ne hoşsunuz! Ebedî olarak içinde kalmak üzere haydi girin oraya! (39/73). Yine şöyle buyurmuştur: هَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً : Ey Rabbim, bana katından temiz bir soy ihsan eyle (3/38). Şöyle buyurmuştur: لِيَمِيزَ اللَّهُ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ : Allah pisi temizden ayırsın (8/37). 

Şu sözüne gelince: وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ : Hoş ameller hoş kişiler içindir (24/26). Burada “tayyip (yani iyi, salih) amellerin tayyip (iyi, salih) olan kişilerden sadır olacağına” dikkat çekilmektedir. Nitekim şöyle rivayet edilmiştir: اَلْمُؤْمِنُ أَطْيَبُ مِنْ عَمَلِهِ وَالْكَافِرُ أَخْبَثُ مِنْ عَمَلِهِ “Mümin bir kimse kendi amelinden daha iyidir; kafir bir kimse ise kendi amelinden daha çirkindir.” 

Şöyle buyurmuştur: وَآَتُوا الْيَتَامَى أَمْوَالَهُمْ وَلَا تَتَبَدَّلُوا الْخَبِيثَ بِالطَّيِّبِ : Yetimlere mallarını verin; temizi murdara değişmeyin (4/2). Yani “kötü amelleri salih amellerle değişmeyin.” Şu sözlerinde bu çerçevededir: كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ : Hoş bir söz; kökü sağlam, dalları göğe doğru olan hoş bir ağaca benzer (14/24); إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ : Güzel sözler O’na yükselir (35/10). Şu sözüne gelince: وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً : Güzel meskenler (9/72). Yani “maddi ve manevi kirlerden temizlenmiş, hoş, güzel meskenler.” 

Şu sözüne gelince: بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُورٌ : Güzel bir ülke ve bağışlayıcı bir Rabb (34/15). Yüce Allah’ın burada “cennete ve izzet sahibi Rabbin ahdine, emanına ve himayesine” işaret ettiği söylenmiştir. 

Şu sözüne gelince: وَالْبَلَدُ الطَّيِّبُ : Hoş memleket (7/58). Burada “manevi kirlerden temiz olan yere” işaret edilmektedir. 

Şu sözüne gelince: فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا : Temiz bir toprakla teyemmüm edin (5/6). Yani “içinde herhangi bir pislik bulunmayan bir toprağa…” 

Hoş, güzel bir duruma gelmeyi, güzel kokmayı ve bedeni, maddi kirlerden temizlemeyi ihtiva ettiğinden dolayı “istinca” اِسْتِطَابَة diye adlandırılmıştır. أَطْيَبَانِ yani en hoş, güzel, lezzetli veya tatlı iki şeyin “yemek ve cima” olduğu söylenmiştir. 

طَعَامٌ مَطْيَبَةٌ لِلنَّفْسِ : Nefsin hoş, güzel, lezzetli veya tatlı bulduğu bir yiyecek. 

Ayrıca طَيِّبٌ’a yani iyi, hoş, güzel, lezzetli, tatlı, hoş kokulu, saf veya temiz olana طَابٌ da denir. Ayrıca “Medine’de bulunan bir hurma çeşidine” طَابٌ denir. “Medine” ise طَيْبَةٌ olarak adlandırılmıştır. 

طُوبَى لَهُمْ : Tubâ onların… (13/29). Burada geçen طُوبَى kelimesi 

  1. Bir görüşe göre “cennette bulunan bir ağacın adıdır.” 
  2. Şöyle denmiştir: Bilakis burada “kişinin hoşlanacağı, hoş, güzel bulacağı -yok oluşu olmayan bâkilik, sona ermeyen izzet ve fakirliği olmayan zenginlik gibi- cennetteki her türlü şeye” işaret edilmektedir. (Müfredât)

DİĞER BAZI TÜREVLER:

طَابَ (geniş zaman يَطِيبُ mastar isim طِيبٌ ve طِيبَةُ ve طَابٌ ve طُوبَى ve تَطْيَابٌ): Anlamları: (1) O şey iyi, nefis, leziz, tatlı olarak görülmüştü ya da o hale geldi; (2) o şey saf veya tertemiz idi ya da o hale geldi (zıt anlamlısı: خَبِيثٌ).

طَابَتْ نَفْسُهُ : Bizzat neşeliydi, mutluydu ya da o hale geldi.

طَابَ عَيْشُهُ : Yaşamı hoş ve bereketliydi.

فَعَلْتُ ذٰلِكَ بِطِيبَةِ نَفْسٍ : Onu kendi dileğimle yaptım.

طَابَ عَنِ الشَّىْءِ نَفْسًا : O şeyi gönüllü olarak bıraktı.

طَابَ : O şey helal edildi.

طَابَ لِى كَذَا : Böyle bir şey bana helal edildi.

طَابَتِ الْاَرْضُ : Arazideki otlar bollaştı.

طُوبَى : İyi bir son veya nihai durum veya koşul; iyi, iyi talih; lütuf veya bereket; zahiri yaşam; hoş yaşam (müzekkeri: اَطْيَبُ)

طُوبَى لَكَ ve طُوبَاكَ : Hayra vakıf olasın.

طَيِّبٌ : Anlamları: (1) Hoş; nefis, leziz, tatlı, iştah açıcı, mutlu; (2) saf ve tertemiz (zıt anlamlısı: خَبِيثٌ).

مَاءٌ طَيِّبٌ : Saf veya tatlı su.

طَعَامٌ طَيِّبٌ : Leziz yiyecek.

طَيِّبٌ ve طَيِّبَةٌ helal bir şey, manasına da gelmektedir.

KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ: 

Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.


Tür Adet Anlam Örnek Açıklama
طَابَ fiil-I 3 Temiz oldu, hoşa gitti, lezzet verdi, helal oldu, razı oldu 4/3
طَيِّبٌ isim 46 Temiz, lezzetli, helal, hoş 8/69 Müennes: طَيِّبَةٌ
طُوبَى isim 1 Tûbâ Cenneti, Cennette bir ağaç, çok güzel, en güzel, çok hoş 13/29

Toplam 50


BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR: 

Mahreci Benzeyen Kökler

Benzer Manada Kelimeler

Zıt Manada Kelimeler

  • طَابَ (a)
  • طَابَ (b)
    • فَجَرَ > bak: ف ج ر
    • خَلَعَ > bak: خ ل ع
    • تَهَتَّكَ
    • دَعِرَ
    • مَجَنَ
  • طَابَ (c)
  • طَيِّبٌ (a)
  • طَيِّبٌ (b)
  • طَيِّبٌ (c)
    • كَرِيهٌ > bak: ك ر ه
    • آسِنٌ > bak: أ س ن
    • قَذِرٌ
    • عَفِنٌ

TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER: 

Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelerin bazılarına günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.

Tâbe طَابَة İyi ve temiz olsun.
Tayyib طَيِّب İyi, hoş. İyi davranış. Temiz.
Tayyibe طَيِّبَة İyi, hoş. İyi davranış. Temiz.
Tayyibât طَيِّبَات Bütün güzel sözler, güzel manalar, harika güzel cemaller. 
Tatyîb تَطْيِيب İyi davranma. İyi muamele etme. Hoş etme. Gönlünü hoş etme.
Tatyîbât تَطْيِيبَات İyi muameleler, gönlü hoş etmeler.
Mutâyebe مُطَايَبَة Latifeleşme, şakalaşma.
Tatayyub تَطَيُّب Güzel koku sürünme.
Mütetayyib مُتَطَيِّب Güzel kokulu şey sürünen.
İstitâbe اِسْتِطَابَة Hoş ve iyi bulma.
Tûba طُوبَى Bayan adı. Cennette bir ağaç.

ÂYETLER:

DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.

طَابَ : Fiil-I.

4:3فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ مَثْنَىٰ وَثُلَاثَ وَرُبَاعَ
Diyanet Meali:Size helâl olan (başka) kadınlardan ikişer, üçer, dörder olmak üzere nikâhlayın. 
4:4فَإِنْ طِبْنَ لَكُمْ عَنْ شَيْءٍ مِنْهُ نَفْسًا فَكُلُوهُ هَنِيئًا مَرِيئًا
Diyanet Meali:Eğer kendi istekleriyle o mehrin bir kısmını size bağışlarlarsa, onu da afiyetle yiyin.
39:73وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ
Diyanet Meali:Ve cennet bekçileri onlara şöyle der: “Size selâm olsun! Tertemiz oldunuz. Haydi ebedî kalmak üzere buraya girin.”

طَيِّبٌ : İsim. Müennesi: طَيِّبَةٌ

3:179مَا كَانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَىٰ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ حَتَّىٰ يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ
Diyanet Meali:Allah, pisi temizden ayırıncaya kadar mü’minleri içinde bulunduğunuz şu durumda bırakacak değildir.
4:2وَآتُوا الْيَتَامَىٰ أَمْوَالَهُمْ وَلَا تَتَبَدَّلُوا الْخَبِيثَ بِالطَّيِّبِ
Diyanet Meali:Yetimlere mallarını verin. Temizi pis olanla (helâli haramla) değişmeyin.
5:100قُلْ لَا يَسْتَوِي الْخَبِيثُ وَالطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ الْخَبِيثِ
Diyanet Meali:(Ey Muhammed!) De ki: “Pis ile temiz bir olmaz. Pisin çokluğu hoşuna gitse bile.”
8:37لِيَمِيزَ اللَّهُ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ وَيَجْعَلَ الْخَبِيثَ بَعْضَهُ عَلَىٰ بَعْضٍ
Diyanet Meali:Allah, pis olanı temizden ayırmak, pis olanların hepsini birbiri üstüne koyup (yığarak cehenneme koymak için böyle yapar).
16:32الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلَامٌ عَلَيْكُمُ
Diyanet Meali:Melekler, onların canlarını iyi kimseler olarak alırken, “Selâm size!” derler.
22:24وَهُدُوا إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ وَهُدُوا إِلَىٰ صِرَاطِ الْحَمِيدِ
Diyanet Meali:Onlar hem sözün hoş olanına ulaştırılmışlar, hem de övgüye lâyık olan Allah’ın yoluna iletilmişlerdir. *
24:26وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ
Diyanet Meali:Temiz kadınlar temiz erkeklere, temiz erkekler de temiz kadınlara lâyıktır.
24:26وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ
Diyanet Meali:Temiz kadınlar temiz erkeklere, temiz erkekler de temiz kadınlara lâyıktır.
2:168يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُوا مِمَّا فِي الْأَرْضِ حَلَالًا طَيِّبًا
Diyanet Meali:Ey insanlar! Yeryüzündeki şeylerin helâl ve temiz olanlarından yiyin!
4:43فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ
Diyanet Meali:O zaman temiz bir toprağa yönelip, (niyet ederek onunla) yüzlerinizi ve ellerinizi meshedin.
5:6فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ مِنْهُ
Diyanet Meali:O zaman temiz bir toprağa yönelin. Onunla yüzlerinizi ve ellerinizi meshedin (Teyemmüm edin).
5:88وَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَيِّبًا
Diyanet Meali:Allah’ın size rızık olarak verdiklerinden helâl, iyi ve temiz olarak yiyin.
7:58وَالْبَلَدُ الطَّيِّبُ يَخْرُجُ نَبَاتُهُ بِإِذْنِ رَبِّهِ
Diyanet Meali:(Toprağı) iyi ve elverişli beldenin bitkisi, Rabbinin izniyle bol ve bereketli çıkar.
8:69فَكُلُوا مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلَالًا طَيِّبًا وَاتَّقُوا اللَّهَ
Diyanet Meali:Artık elde ettiğiniz ganimetten helâl ve temiz olarak yiyin. Allah’a karşı gelmekten sakının.
16:114فَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَيِّبًا وَاشْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ
Diyanet Meali:Artık Allah’ın size helâl ve temiz olarak verdiği rızıklardan yiyin. (Eğer yalnız O’na ibadet ediyorsanız), Allah’ın nimetine şükredin.
35:10إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ
Diyanet Meali:Güzel sözler O’na yükselir, o sözleri de yararlı iş yükseltir. 

طَيِّبَةٌ : İsim. Müennes. Müzekkeri: طَيِّبٌ

3:38قَالَ رَبِّ هَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاءِ
Diyanet Meali:“Rabbim! Bana katından temiz bir nesil bahşet. Şüphesiz sen duayı hakkıyla işitensin” dedi.
9:72وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ وَرِضْوَانٌ مِنَ اللَّهِ أَكْبَرُ
Diyanet Meali:Ve Adn cennetlerinde çok güzel köşkler (va’detti). Allah’ın rızası ise, bunların hepsinden daha büyüktür.
10:22حَتَّىٰ إِذَا كُنْتُمْ فِي الْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِمْ بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ
Diyanet Meali:Öyle ki gemilerle denize açıldığınız ve gemilerinizin içindekilerle birlikte uygun bir rüzgârla seyrettiği bir sırada (ona şiddetli bir fırtına gelip çatar).
14:24أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً
Diyanet Meali:Görmedin mi, Allah güzel bir sözü nasıl misal  getirdi?
14:24كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ
Diyanet Meali:(Güzel bir söz), kökü sağlam, dalları göğe yükselen güzel bir ağaç gibidir.
16:97مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً
Diyanet Meali:Erkek veya kadın, kim mü’min olarak iyi iş işlerse, elbette ona hoş bir hayat yaşatacağız.
24:61فَسَلِّمُوا عَلَىٰ أَنْفُسِكُمْ تَحِيَّةً مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مُبَارَكَةً طَيِّبَةً
Diyanet Meali:(Evlere girdiğiniz zaman) birbirinize, Allah katından mübarek ve hoş bir esenlik dileği olarak, selâm verin. İ
34:15كُلُوا مِنْ رِزْقِ رَبِّكُمْ وَاشْكُرُوا لَهُ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُورٌ
Diyanet Meali:“Rabbinizin rızkından yiyin ve O’na şükredin. Beldeniz güzel bir belde, Rabbiniz de çok bağışlayıcı bir Rabdir.”
61:12وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Diyanet Meali:Ve Adn cennetlerindeki güzel meskenlere (koysun). İşte bu büyük başarıdır.

طَيِّبَاتٌ : İsim. Kurallı Bayan Çoğul. Tekili: طَيِّبَةٌ  

2:57وَأَنْزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ
Diyanet Meali:Size, kudret helvası ile bıldırcın indirdik. “Verdiğimiz rızıkların iyi ve güzel olanlarından yiyin” (dedik).
2:172يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ
Diyanet Meali:Ey iman edenler! Size verdiğimiz rızıkların iyi ve temizlerinden yiyin…
2:267يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنْفِقُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ
Diyanet Meali:Ey iman edenler! Kazandıklarınızın iyilerinden Allah yolunda harcayın.
4:160فَبِظُلْمٍ مِنَ الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَاتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ
Diyanet Meali:Yahudilerin yaptıkları zulüm … sebebiyle önceden kendilerine helâl kılınmış temiz ve hoş şeyleri onlara haram kıldık.
5:4يَسْأَلُونَكَ مَاذَا أُحِلَّ لَهُمْ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ
Diyanet Meali: (Ey Muhammed!) Sana, kendilerine nelerin helâl kılındığını soruyorlar. De ki: “Size temiz ve hoş olan şeyler … helâl kılındı.”
5:5الْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ
Diyanet Meali:Bu gün size temiz ve hoş şeyler helâl kılındı.
5:87يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ
Diyanet Meali:Ey iman edenler! Allah’ın size helâl kıldığı iyi ve temiz nimetleri (kendinize) haram etmeyin…
7:32قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ الَّتِي أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالطَّيِّبَاتِ مِنَ الرِّزْقِ
Diyanet Meali:De ki: “Allah’ın, kulları için yarattığı zîneti ve temiz rızkı kim haram kılmış?”
7:157وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَائِثَ
Diyanet Meali:Onlara iyi ve temiz şeyleri helâl, kötü ve pis şeyleri haram kılar.
7:160وَأَنْزَلْنَا عَلَيْهِمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ
Diyanet Meali:Ve onlara kudret helvası ve bıldırcın indirdik. “Size rızık olarak verdiğimiz şeylerin iyi ve temiz olanlarından yiyin” (dedik).
8:26فَآوَاكُمْ وَأَيَّدَكُمْ بِنَصْرِهِ وَرَزَقَكُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Diyanet Meali:Derken Allah sizi barındırdı, yardımıyla destekledi ve sizi temiz şeylerden rızıklandırdı ki şükredesiniz.
10:93وَلَقَدْ بَوَّأْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مُبَوَّأَ صِدْقٍ وَرَزَقْنَاهُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ
Diyanet Meali:Andolsun, biz İsrailoğullarını çok güzel bir yurda yerleştirdik ve onlara temiz rızıklar verdik.
16:72وَجَعَلَ لَكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ بَنِينَ وَحَفَدَةً وَرَزَقَكُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ
Diyanet Meali:Eşlerinizden de oğullar ve torunlar verdi ve sizi temiz şeylerden rızıklandırdı.
17:70وَحَمَلْنَاهُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنَاهُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ
Diyanet Meali:Onları karada ve denizde taşıdık. Kendilerini en güzel ve temiz şeylerden rızıklandırdık.
20:81كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَلَا تَطْغَوْا فِيهِ
Diyanet Meali:“Size rızık olarak verdiğimiz şeylerin temiz ve helâl olanlarından yiyin. Bu konuda aşırı da gitmeyin…”
23:51يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا
Diyanet Meali:Ey peygamberler! Temiz şeylerden yiyiniz ve iyi ameller işleyiniz.
24:26وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ
Diyanet Meali:Kötü erkekler de kötü kadınlara; temiz kadınlar temiz erkeklere…
24:26وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ أُولَٰئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَ
Diyanet Meali:Temiz erkekler de temiz kadınlara lâyıktır.  O temiz olanlar, iftiracıların söyledikleri şeylerden uzaktırlar.
40:64وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ
Diyanet Meali:(Allah), size şekil verip de şekillerinizi güzel kılan ve sizi temiz şeylerle rızıklandırandır.
45:16وَرَزَقْنَاهُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ
Diyanet Meali:Onları güzel ve temiz yiyeceklerle rızıklandırdık ve onları (dönemlerinde) âlemlere üstün kıldık.
46:20أَذْهَبْتُمْ طَيِّبَاتِكُمْ فِي حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهَا
Diyanet Meali:“Dünyadaki hayatınızda güzelliklerinizi bitirdiniz, onların zevkini sürdünüz.”

طُوبَى : İsim. Mastar.

13:29الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ طُوبَىٰ لَهُمْ وَحُسْنُ مَآبٍ
Diyanet Meali:İnanan ve salih amel işleyenler için, mutluluk ve güzel bir dönüş yeri vardır. *