KÖK HARFLER: و س ل
ANLAM:
وَسَلَ : Birisine yakın olmaya, ona yaklaşmaya veya ulaşmaya çalışmak.
AÇIKLAMA:
xx
KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ:
Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.
| Tür | Adet | Anlam | Örnek Âyet |
وَسِيلَةٌ | isim | 2 | Vesile, yaklaşma vasıtası | 17/57 |
| Toplam | 2 |
|
|
BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR:
Kök Harflerinin Yer Değişimi
Mahreci Benzeyen Kökler
Benzer Manada Kelimeler
- وَسِيلَةٌ (a)
- وَسِيلَةٌ (b)
- وَسِيلَةٌ (c)
- وَسِيلَةٌ (d)
- وَسِيلَةٌ (e)
Zıt Manada Kelimeler
TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER:
Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelerin bazılarına günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.
Vesîle | وَسِيلَة | Sebep, bahane. Elverişli durum. |
|
Tevessül | تَوَسُّل | Sarılma, inanma, el atma. | Çoğulu: Tevessülât |
Mütevessil | مُتَوَسِّل | Tevessül eden, sebep tutan, başvuran, girişen. |
|
ÂYETLER:
DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.
وَسِيلَةٌ : İsim.
5:35 | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ |
Diyanet Meali: | Ey iman edenler! Allah’a karşı gelmekten sakının, O’na yaklaşmaya vesile arayın.. |
17:57 | أُولَٰئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ |
Diyanet Meali: | Onların yalvardıkları bu varlıklar, (“hangimiz daha yakın olacağız” diye) Rablerine vesile ararlar. |