ص ر م

KÖK HARFLER: ص ر م

ANLAM: 

صَرَمَ : Kesmek, boylu boyunca kesmek; koparmak, devşirmek, ayırmak.

AÇIKLAMA:

xx

DİĞER BAZI TÜREVLER:

xx

KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ: 

Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.


TürAdetAnlamÖrnek
صَرَمَfiil-I1Azmetti. Alâkayı kesti. Kesti, söktü, devşirdi, topladı.68/17
صَرِيمٌisim1Kesilmiş, sökülmüş. (Münbit olmayan) kara toprak. Karanlık gece.68/20
صَارِمٌisim1Azmeden. Alâkayı kesen. Kesen, söken, devşiren, toplayan.68/22

Toplam3

BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR: 

Kök Harflerinin Yer Değişimi

Benzer Manada Kelimeler

Zıt Manada Kelimeler

  • صَرَمَ (a)
  • صَرَمَ (b)
    • وَافَقَ > bak: و ف ق
    • (مَالَ (إِلَى > bak: م ي ل
    • (اِقْتَرَبَ (مِنْ > bak: ق ر ب
    • خَالَطَ > bak: خ ل ط
    • وَاءَمَ
    • لَاءَمَ

TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER: 

Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelere günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.

Sârim صَرِيم Keskin, kesici.

Çoğulu: Savârım
Tasarrum تَصَرُّم Cesaretlenme, yiğitlenme.
Mutasarrım مُتَصَرِّم Yiğit.

ÂYETLER:

DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.

صَرَمَ : Fiil-I. 

68:17 إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
Diyanet Meali: Şüphesiz biz, vaktiyle “bahçe sahipleri”ne belâ verdiğimiz gibi, onlara (Mekkeli inkârcılara) da belâ verdik. Hani o bahçe sahipleri, sabah erkenden (fakirler gelmeden) bahçenin ürünlerini devşirmeye yemin etmişlerdi. *

صَرِيمٌ : İsim.

68:20 فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
Diyanet Meali: Böylece bahçe, (anızı) yakılmış toprağa döndü. *

صَارِمِينَ : İsim. İsm-i Fâil. Kurallı Erkek Çoğul. Nasb / Cerr Hali. Tekili: صَارِمٌ

68:22 أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ
Diyanet Meali: “Haydi, eğer ürününüzü devşirecekseniz erkenden gidin.” *