KÖK HARFLER: ض ر ع
ANLAM:
ضَرَعَ : Bir şeye yaklaşmak.
AÇIKLAMA:
xx
DİĞER BAZI TÜREVLER:
ضَرَعَ (geniş zaman يَضْرُعُ mastar isim ضُرُوعٌ):
ضَرَعَ مِنَ الشَّىْءِ : O şeye yaklaştı.
ضَرَعَتِ الشَّمْسُ : Güneş battı ya da batmak üzereydi.
ضَرَعَ (geniş zaman يَضْرُعُ mastar isim ضَرْعٌ ):
ضَرَعَ فَرَسَهُ : Atının gururunu veya kibrini kırdı.
ضَرَعَ bir çocuğa istinaden söylendiğinde inek memesini veya hayvan memesini ağzına aldı, manasına gelmektedir. Bu, bazıları tarafından temel anlam olarak kabul edilmektedir.
ضَرَعَ (geniş zaman يَضْرَعُ mastar isim ضَرَاعَةٌ) ve ضَرِعَ (geniş zaman يَضْرَعُ mastar isim ضَرَعٌ) ve ضَرَعَ (geniş zaman يَضْرُعُ mastar isim ضَرَاعَةٌ ): Tüm bu fiiller, “o zayıftı veya o hale geldi” manasına gelmektedir. Ardından اِلَيْهِ geldiğinde, “ona karşı kendini alçalttı, alçakgönüllü oldu ya da tevazu gösterdi” manasına gelmektedir ve اِلَيْهِ olmadan, “kendini alçalttı ya da alçakgönüllü oldu” manasına gelmektedir.
تَضَرَّعَ : Kendini alçalttı, alçakgönüllü oldu ya da tevazu gösterdi; kuvvetli veya etkili bir dikkatle kendini adadı; fakru zaruret ve hacet gösterdi. Yalvarıp yakardı, niyazda bulundu.
جَاءَ فُلَانٌ يَتَضَرَّعُ : Falanca biri istediği bir şeyi başka birinden istemeye veya talep etmeye geldi; destek veya yardım istedi veya talep etti.
تَضَرَّعَ الظِّلُّ : Gölge küçüldü, ufaldı veya azaldı.
ضَرِيعٌ : Otlayan hayvanları yağlı veya semiz yapmayan ve onu yemeği kesmediklerinde ve başka otlara yönelmediklerinde onları kötü bir duruma sokan kötü bir türde ot; büyük dikenleri olan belirli türde kuru, acı bir bitki; durarak daha kötü bir hale gelen su içerisinde belirli bir bitki veya benzeri; şarap; hafif şarap veya hafif içki; kemiğin üzerinde, kaburga etinin altındaki deri.
اضَّرَّعَ : Yalvarıp yakardı.