ر د م

KÖK HARFLER: ر د م

ANLAM: 

رَدَمَ : Bir kapıyı, bir boşluğu, gediği veya benzerini kapamak. Bir şeyi diğerinin üzerine koyarak kapamak.

AÇIKLAMA:

xx

DİĞER BAZI TÜREVLER:

رَدَمَ (geniş zaman يَرْدِمُ veya يَرْدُمُ mastar ismi رَدْمٌ): Bir kapıyı, bir boşluğu, bir gediği veya benzerini kapadı ya da kapattı; bir şeyi diğerinin üzerine koyarak kapadı.

رَدَمَ الثَّوْبَ : Bir elbiseye yama yaptı ya da parça ekledi.

رَدْمٌ : Bir engel; bir duvar; bir set veya güçlendirilmiş bir engel; içinde hiçbir iyilik olmayan bir kimse.

ثَوْبٌ رَدِيمٌ : Eski ve yıpranmış bir elbise, yamalanmış ve parça eklenmiş elbise.

KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ: 

Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.


Tür Adet Anlam Örnek
رَدْمٌ isim 1 Set, engel. 18/95

Toplam 1

BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR: 

Kök Harflerinin Yer Değişimi

Benzer Manada Kelimeler

  • رَدَمَ

Zıt Manada Kelimeler

TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER: 

Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelere günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.

Redm رَدْم Büyük set.
Redem رَدَم Set, bend.

ÂYETLER:

DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.

رَدْمٌ : İsim. 

18:95 فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا
Diyanet Meali: “Şimdi siz bana gücünüzle yardım edin de, sizinle onların arasına sağlam bir engel yapayım.”