KÖK HARFLER: غ م ض
ANLAM:
غَمُضَ / غَمَضَ : (Konuşma) yalın veya sarih; belirsiz veya anlaşılması güç olmak. Şehrin içine doğru uzaklaşmak ve gözden kaybolmak. Gözlerini kapamak. Bir şeye göz yummak.
AÇIKLAMA:
xx
DİĞER BAZI TÜREVLER:
xx
KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ:
Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.
| Tür | Adet | Anlam | Örnek |
أَغْمَضَ | fiil-IV | 1 | Düşük fiyatla almak, çok ucuza mâletmek | 2/267 |
| Toplam | 1 |
|
|
BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR:
Kök Harflerinin Yer Değişimi
Benzer Manada Kelimeler
- غَمَضَ (a)
- غَمَضَ (b)
- غَمَضَ (c)
- غَمُضَ
Zıt Manada Kelimeler
TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER:
Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelere günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.
Gâmız | غَامِض | Anlaşılmaz, anlaşılması güç. |
Gumûz | غُمُوض | Anlaşılmaz. Karışık. |
Gumûzet | غُمُوضَة | Anlaşılmazlık. Karışıklık. |
Agmâz | أَغْمَاض | Göz yummalar, göz kırpmalar. |
Tagmîz | تَغْمِيض | Göz yummak. |
İgmâz | إِغْمَاض | Müsamaha etmek. Görmemezlikten gelmek. |
İgtimâz | اِغْتِمَاض | Gözünü kapatma, gözünü yumma. Uyuma. |
ÂYETLER:
DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.
أَغْمَضَ : Fiil-IV.
2:267 | وَلَسْتُمْ بِآخِذِيهِ إِلَّا أَنْ تُغْمِضُوا فِيهِ |
Diyanet Meali: | Kendinizin göz yummadan alıcısı olmayacağınız (bayağı şeyleri vermeye kalkışmayın). |