KÖK HARFLER: ض ي ر
ANLAM:
ضَارَ : (Bir şey) ona zarar vermek, ziyan vermek, onu incitmek ya da zarara uğratmak.
AÇIKLAMA:
xx
DİĞER BAZI TÜREVLER:
ضَارَ (geniş zaman يَضِيرُ mastar isim ضَيْرٌ) ve ضَارَ (geniş zaman يَضُورُ mastar isim ضَوْرٌ):
ضَارَهُ : O şey ona zarar verdi, ziyan verdi, onu incitti ya da zarara uğrattı.
ضَيْرٌ : Zarar, ziyan, acı, eza.
KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ:
Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.
| Tür | Adet | Anlam | Örnek |
ضَيْرٌ | isim | 1 | Zarar. | 26/50 |
| Toplam | 1 |
|
|
TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER:
Yok.
ÂYETLER:
DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.
ضَيْرٌ : İsim.
26:50 | قَالُوا لَا ضَيْرَ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ |
Diyanet Meali: | Sihirbazlar şöyle dediler: “Zararı yok, mutlaka Rabbimize döneceğiz.” * |