ط و د

KÖK HARFLER: ط و د

ANLAM: 

طَادَ : Dayanıklı veya muhkem olmak.

AÇIKLAMA:

xx

DİĞER BAZI TÜREVLER:

طَادَ (geniş zaman يَطُودُ mastar isim طَوْدٌ): O şey dayanıklı veya muhkem idi ya da o hale geldi.

طَوْدٌ : Göğe yükselen bir dağ, büyük bir dağ; yüksek veya nazır bir toprak alan (çoğul hali: اَطْوَادٌ). Bazı şairler tarafından devenin hörgüçlerine istinaden kullanılır.

اِبْنُ الطَّوْدِ : Bir dağın yüksekteki kısmından düşen kaya kütlesi veya akis (yankı).

KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ: 

Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.


Tür Adet Anlam Örnek
طَوْدٌ isim 1 Yüksek dağ. 26/63

Toplam 1

BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR: 

Benzer Manada Kelimeler

Zıt Manada Kelimeler

TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER: 

Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelere günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.

Tavd طَوْد Büyük dağ. Tepe.
Atvâd أَطْوَاد Dağlar.

ÂYETLER:

DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.

طَوْدٌ : İsim. 

26:63 فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ
Diyanet Meali: Deniz derhal yarıldı. Her parçası koca bir dağ gibiydi.