ر ط ب

KÖK HARFLER: ر ط ب

ANLAM: 

رَطُبَ : Özlü, yaş, sulu, yumuşak, taze veya yeşil olmak.

AÇIKLAMA:

xx

DİĞER BAZI TÜREVLER:

رَطُبَ (geniş zaman يَرْطُبُ) ve رَطِبَ (geniş zaman يَرْطَبُ mastar ismi رُطُوبَةٌ ve رَطَابَةٌ): Özlü, yaş, sulu, yumuşak, taze veya yeşil idi ya da o hale geldi.

رَطُبَتِ الْجَارِيَةُ : Kız, yumuşak veya hassas bir hale geldi.

غُلَامٌ رَطْبٌ : Kadınsı bir şekilde yumuşak veya uysal bir erkek çocuk veya genç bir adam.

اِمْرَاَةٌ رَطْبَةٌ : İffetsiz bir kadın.

رَطْبٌ : Özlü, yaş, sulu, yumuşak, taze veya yeşil.

رُطَبٌ : Kurumadan önce olgun, taze hurmalar.

هٰذَا رُطَبٌ : Bunlar taze hurmalardır.

KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ: 

Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.


Tür Adet Anlam Örnek
رَطْبٌ isim 1 Yumuşak, taze, yaş 6/59
رُطَبٌ isim 1 Taze hurma (çoğul) 19/25

Toplam 2

BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR: 

Kök Harflerinin Yer Değişimi

Benzer Manada Kelimeler

  • رَطُبَ
    • نَدِيَ > bak: ن د و
    • خَضِلَ
    • اِبْتَلَّ
    • تَبَلَّلَ
  • رَطْبٌ

Zıt Manada Kelimeler

TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER: 

Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelerin bazılarına günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.

Ratb رَطْب Taze. Yeşil.
Rutab رُطَب Olgun hurma.
Ratbe رَطْبَة Genç ve güzel sevgili.
Rutûbet رُطُوبَة Yaşlık, nem, ıslaklık.
Mertûb مْرْطُوب Rutubetli, ıslak, nemli, yaş.
Müterattıb مُتَرَطِّب Yaş, ıslak, nemli.

ÂYETLER:

DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.

رَطْبٌ : İsim. 

6:59 وَلَا رَطْبٍ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُبِينٍ
Diyanet Meali: Hiçbir yaş, hiçbir kuru şey yoktur ki apaçık bir kitapta (Allah’ın bilgisi dâhilinde, Levh-i Mahfuz’da) olmasın.

رُطَبٌ : İsim. 

19:25 وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا
Diyanet Meali: “Hurma ağacını kendine doğru silkele ki sana taze hurma dökülsün.”*