س ل ق

KÖK HARFLER: س ل ق

ANLAM: 

سَلَقَ : Birisini sırtının üzerine yatırmak, onu bir mızrakla deşmek ya da delmek; ona bir mızrakla vurmak ya da çarpmak. Birisini konuşmasıyla incitmek ya da ona ağır bir biçimde konuşmak.

AÇIKLAMA:

xx

DİĞER BAZI TÜREVLER:

سَلَقَ (geniş zaman يَسْلُقُ mastar isim سَلْقٌ):

سَلَقَهُ : Onu sırtının üzerine yatırdı.

سَلَقَهُ بِرِمْحٍ : Onu bir mızrakla deşti ya da deldi; ona bir mızrakla vurdu ya da çarptı.

سَلَقَهُ بِالْكَلَامِ : Onu konuşmasıyla incitti ya da ona ağır bir biçimde konuştu.

سَلَقَهُ بِالسَّوْطِ : Ona bir kırbaçla vurdu; devenin sırtını kızdırdı.

سَلَقَ اللَّحْمَ عَنِ الْعَظْمِ : Eti kemikten sıyırdı.

سَلَقَ الْمُزَادَةَ : Deriden yapılmış su torbasını yağladı.

سَلَقَ الْبَرْدَ النَّبَاتَ : Soğuk otları kuruttu ya da kavurdu.

سَلَقَ الْحَائِطَ : Duvarı ölçeklendirdi.

سَلَقَ bağırdı ya da bunu öfkeli bir biçimde yaptı, manasına da gelmektedir.

KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ: 

Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.


Tür Adet Anlam Örnek
سَلَقَ fiil-I 1 İncitti 33/19

Toplam 1

BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR: 

Mahreci Benzeyen Kökler

Benzer Manada Kelimeler

Zıt Manada Kelimeler

TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER: 

Yok.

ÂYETLER:

DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.

سَلَقَ : Fiil-I.

33:19فَإِذَا ذَهَبَ الْخَوْفُ سَلَقُوكُمْ بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ
Diyanet Meali:Korku gidince de sizi keskin dillerle incitirler.