KÖK HARFLER: س ه ر
ANLAM:
سَهِرَ : Geceleyin uyumamak; geceleyin uyanık kalmak. Gece boyunca şimşek parıldamak.
AÇIKLAMA:
xx
DİĞER BAZI TÜREVLER:
سَهِرَ (geniş zaman يَسْهَرُ mastar isim سَهَرٌ): Geceleyin uyumadı; geceleyin uyanık kaldı.
سَهِرَ الْبَرَقُ : Gece boyunca şimşek parıldadı.
لَيْلٌ سَاهِرٌ : Bir uykusuzluk gecesi (zıt hali لَيْلٌ نَائِمٌ).
عَيْنٌ سَاهِرَةٌ : Akan bir pınar.
اَرْضٌ سَاهِرَةٌ : Hızlıca bitki veren toprak.
سَاهِرَةٌ : Geniş veya engin bir toprak arazi, oradan geçenin gece boyu uyanık kaldığı yer veya toprak; bir çöl, ayak basılmamış bir toprak, düz yer, meydan, mahşer; Cehennem.
KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ:
Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.
| Tür | Adet | Anlam | Örnek |
سَاهِرَةٌ | isim | 1 | Geniş veya engin bir toprak arazi, oradan geçenin gece boyu uyanık kaldığı yer veya toprak; çöl, ayak basılmamış bir toprak, düz yer, meydan, mahşer; Cehennem. | 79/14 |
| Toplam | 1 |
|
|
BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR:
Mahreci Benzeyen Kökler
Benzer Manada Kelimeler
- سَهِرَ
Zıt Manada Kelimeler
TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER:
Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelerin bazılarına günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.
Seher | سَهَر | Geceleri uyumayıp uyanık durma hastalığı. |
Sâhir | سَاهِر | Uykusuz kalan. Uyuyamayan. |
Sâhire | سَاهِرَة | 1: Yer yüzü, arz. 2: Kıyamet günü. |
Sâhûr | سَاهُور | Gece uyumamak. |
ÂYETLER:
DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.
سَاهِرَةٌ : İsim.
79:14 | فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ |
Diyanet Meali: | Birdenbire kendilerini mahşerde buluverirler. * |