ك ر ر

KÖK HARFLER: ك ر ر

ANLAM: 

كَرَّ : Birisine doğru veya ona karşı dönmek.

AÇIKLAMA:

xx

DİĞER BAZI TÜREVLER:

xx

KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ: 

Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.


Tür Adet Anlam Örnek
كَرَّةٌ isim 6 Hamle, hücum, galebe 39/58

Toplam 6

BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR: 

Mahreci Benzeyen Kökler

Benzer Manada Kelimeler

  • كَرٌّ
    • حَمْلَةٌ > bak: ح م ل
    • غَارَةٌ > bak: غ و ر
    • مُبَاغَتَةٌ > bak: ب غ ت
    • مُدَاهَمَةٌ > bak: د ه م
    • اِجْتِيَاحٌ
    • هُجُومٌ
  • كَرَّةٌ

Zıt Manada Kelimeler

TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER: 

Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelerin bazılarına günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.

Kerre كَرَّة Bir defa. Bir adet. Bir.
Kerrateyn كَرَّتَيْنِ İki kere.
Kerrât كَرَّات Kerreler. Defalar. Çarpım cetveli.
Tekrâr تَكْرَار Bir şeyi iki veya daha fazla yapma.
Tekrîr تَكْرِير Tekrar etme, bir daha yapma, söyleme, tekrarlama.
Mükerrir مُكَرِّر Tekrar eden. 
Mükerrer مُكَرَّر Tekrarlı. Tekrar olunmuş. İki veya daha fazla aynısı yapılmış. Çoğulu: Mükerrerât
Tekerrür تَكَرُّر Tekrarlanma, yinelenme.
İstikrâr اِسْتِكْرَار Tekrarlatmak.

ÂYETLER:

DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.

كَرَّةٌ : İsim. 

2:167 وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُوا مِنَّا
Diyanet Meali: Uyanlar şöyle derler: “Keşke dünyaya bir dönüşümüz olsaydı da onların şimdi bizden uzaklaştıkları gibi, biz de onlardan uzaklaşsaydık.”
17:6 ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَاكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ
Diyanet Meali: Sonra onlara karşı size tekrar egemenlik verdik. Mallar ve çocuklarla sizi güçlendirdik..
26:102 فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Diyanet Meali: “Keşke (dünyaya) bir dönüşümüz olsa da inananlardan olsak.” *
39:58 لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ
Diyanet Meali: “Keşke benim için dünyaya bir dönüş daha olsa da iyilik yapanlardan olsam.”
67:4 ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا
Diyanet Meali: Sonra tekrar tekrar bak; bakışların (aradığı çatlak ve düzensizliği bulamayıp) âciz bir hâlde sana dönecektir.
79:12 قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌخَاسِرَةٌ
Diyanet Meali: “Öyle ise bu hüsran dolu bir dönüştür” dediler. *