KÖK HARFLER: ر ب ح
ANLAM:
رَبِحَ : Ticaretinde kazanç sağlamak ya da kar etmek. Kazanmak.
AÇIKLAMA:
xx
DİĞER BAZI TÜREVLER:
رَبِحَ (geniş zaman يَرْبَحُ mastar ismi رِبْحٌ ve رَبَحٌ ve رَبَاحٌ): Ticaretinde kazanç sağladı ya da kar etti.
رَبِحَتْ تِجَارَتُهُ : Ticareti ona kazanç sağladı veya kar getirdi.
اَلْبِرُّ خَيْرُ تِجَارَةٍ رَبَاحًا : Kazanç veya kar hususunda dürüstlük en hayırlı ticarettir.
KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ:
Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.
| Tür | Adet | Anlam | Örnek |
رَبِحَ | fiil-I | 1 | Ticaret kâr getirdi, ticaret kâr sağladı | 2/16 |
| Toplam | 1 |
|
|
BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR:
Kök Harflerinin Yer Değişimi
Benzer Manada Kelimeler
- رَبِحَ
- رِبْحٌ
- رَابِحٌ
Zıt Manada Kelimeler
TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER:
Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelere günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.
Ribh | رِبْح | Kar, kazanç. | Çoğul: Ribâh, Erbâh, Merâbih |
İrbâh | إِرْبَاح | Fayda ve kazanç elde etme. |
|
Râbiha | رَابِحَة | Kazanan. |
|
Murâbaha | مُرَابَحَة | 1: Bir malı çok fazla kârla satma. 2: Tefecilik. |
|
ÂYETLER:
DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.
رَبِحَ : Fiil-I.
2:16 | أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ فَمَا رَبِحَتْ تِجَارَتُهُمْ |
Diyanet Meali: | İşte onlar, hidayete karşılık sapıklığı satın almış kimselerdir. Bu yüzden alışverişleri onlara kâr getirmemiştir |