و ج س

KÖK HARFLER:  و ج س

ANLAM: 

وَجَسَ : Aklına düşen bir şeyden veya kulağıyla duyduğu bir tür sesten veya başka bir şeyden ürkmek.

AÇIKLAMA:

xx

KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ: 

Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.


Tür Adet Anlam Örnek Âyet
أَوْجَسَ fiil-IV 3 Duydu, hissetti. Gizledi. 11/70

Toplam 3

BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR: 

Kök Harflerinin Yer Değişimi

Benzer Manada Kelimeler

  • وَجْسٌ (a)
    • خَوْفٌ > bak: خ و ف
    • قَلَقٌ
  • وَجْسٌ (b)

Zıt Manada Kelimeler

  • وَجْسٌ (a)
    • اِرْتِيَاحٌ > bak: ر و ح
    • اِطْمِئْنَانٌ > bak: ط م ن
    • هُدُوءٌ
  • وَجْسٌ (b)

TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER: 

Yok.

ÂYETLER:

DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.

أَوْجَسَ : Fiil-IV. 

11:70 فَلَمَّا رَأَىٰ أَيْدِيَهُمْ لَا تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً
Diyanet Meali: Ellerini yemeğe uzatmadıklarını görünce, onları yadırgadı ve onlardan dolayı içinde bir korku duydu.
20:67 فَأَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ خِيفَةً مُوسَىٰ
Diyanet Meali: Bunun üzerine Mûsâ, içinde bir korku hissetti. *
51:28 فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لَا تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
Diyanet Meali: (Yemediklerini görünce) onlardan İbrahim’in içine bir korku düştü. Onlar, “korkma” dediler ve onu bilgin bir oğul ile müjdelediler. *