KÖK HARFLER: ق ر ف
ANLAM:
قَرَفَ : (Ailesi için) oradan buradan kazanmak. İnsanlara karşı gelmek ve yalan söylemek. Günah işlemek. Kabuğunu soymak, derisini yüzmek.
AÇIKLAMA:
xx
DİĞER BAZI TÜREVLER:
xx
KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ:
Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.
| Tür | Adet | Anlam | Örnek |
اِقْتَرَفَ | fiil-VIII | 4 | Elde etti, kazandı. (Mecazen) işledi. | 42/23 |
مُقْتَرِفٌ | isim | 1 | Elde eden, kazanan. (Mecazen) işleyen. | 6/113 |
| Toplam | 5 |
|
|
BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR:
Kök Harflerinin Yer Değişimi
Benzer Manada Kelimeler
- اِقْتَرَفَ
Zıt Manada Kelimeler
TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER:
Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelere günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.
İktirâf | اِقْتِرَاف | Emek çekerek kesb ü kar eylemek, kazanmak. Günah kazanmak. |
ÂYETLER:
DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.
اِقْتَرَفَ : Fiil-VIII.
6:113 | وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُوا مَا هُمْ مُقْتَرِفُونَ |
Diyanet Meali: | Onlardan hoşlansınlar ve işleyecekleri günahları işlesinler diye (bu fısıldamayı yaparlar). |
6:120 | إِنَّ الَّذِينَ يَكْسِبُونَ الْإِثْمَ سَيُجْزَوْنَ بِمَا كَانُوا يَقْتَرِفُونَ |
Diyanet Meali: | Çünkü günah kazananlar yaptıkları karşılığında cezalandırılacaklardır. |
9:24 | وَأَمْوَالٌ اقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا |
Diyanet Meali: | Kazandığınız mallar, kesada uğramasından korktuğunuz bir ticaret… |
42:23 | وَمَنْ يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَزِدْ لَهُ فِيهَا حُسْنًا |
Diyanet Meali: | Kim güzel bir iş yaparsa, onun iyiliğini artırırız. |
مُقْتَرِفُونَ : İsim. İsm-i Fâil. İfti’âl Bâbı (VIII. Bâb). Kurallı Erkek Çoğul. Tekili: مُقْتَرِفٌ
6:113 | وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُوا مَا هُمْ مُقْتَرِفُونَ |
Diyanet Meali: | Onlardan hoşlansınlar ve işleyecekleri günahları işlesinler diye (bu fısıldamayı yaparlar). |