KÖK HARFLER: ع ض د
ANLAM:
عَضُدَ: Vurmak ya da yaralamak. Yardım etmek, destek olmak. Birisi için yardımcı veya destekçi olmak.
AÇIKLAMA:
xx
DİĞER BAZI TÜREVLER:
عَضُدَ (geniş zaman يَعْضُدُ mastar isim عَضْدٌ):
عَضَدَهُ : Onun dirsek ile kürek kemiği arasında kolun üst kısmına, pazusuna (عَضُدٌ) vurdu ya da burayı yaraladı; ona yardım etti veya destek oldu ya da onun yardımcısı, destekçisi (عَضُدٌ) idi ya da o hale geldi, çünkü عَضُدٌ esasen kol ile ilgilidir ve bir yardımcı veya destekçi manasında kullanılmıştır.
عَضُدٌ : Dirsekten kürek kemiğine kolun üst kısmı, kolun üst yarımı veya pazu (çoğul hali اَعْضَادٌ); yardım eden biri, destekçi veya yardımcı; koltuk altının yanı; bir yolun bir yanı; bir taraf, bölge veya yer; bir yalak veya su tankının iki yanı.
فُلَانٌ عَضُدِى : Falanca biri benim desteğim, dayanağım, yardımcımdır.
شَدَّ عَضُدَهُ : Pazusuna kuvvet verdi, takviye etti.
KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ:
Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.
| Tür | Adet | Anlam | Örnek |
عَضُدٌ | isim | 2 | Pazu. Takviyeci, yardımcı. | 18/51 |
| Toplam | 2 |
|
|
BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR:
Mahreci Benzeyen Kökler
Benzer Manada Kelimeler
- عَضَدَ
- عَضُدٌ (a)
- عَضُدٌ (b)
Zıt Manada Kelimeler
TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER:
Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelere günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.
Azd | عَضْد | Kolun üst kısmı. |
Azud | عَضُود | Kol, pazu. |
Mi’zâd | مِعْضَاد | Pazubend, tahra. |
Teâzud | تَعَاضُد | Kol kola tutunma. |
Müteâzid | مُتَعَاضِد | Kol kola tutunan. |
ÂYETLER:
DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.
عَضُدٌ : İsim.
18:51 | وَمَا كُنْتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُدًا |
Diyanet Meali: | Saptıranları da hiçbir zaman yardımcı edinmiş değilim. |
28:35 | قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجْعَلُ لَكُمَا سُلْطَانًا |
Diyanet Meali: | Allah, “Seni kardeşinle destekleyeceğiz ve size bir iktidar vereceğiz..” dedi. |