KÖK HARFLER: غ م ز
ANLAM:
غَمَزَ : Ne kadar yağlı olduğunu (örneğin bir koç) bildiğini hissetmek. Gözüyle birisine bir işaret yapmak.
AÇIKLAMA:
xx
DİĞER BAZI TÜREVLER:
xx
KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ:
Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.
| Tür | Adet | Anlam | Örnek |
تَغَامَزَ | fiil-VI | 1 | Kaş göz işareti yaptı | 83/30 |
| Toplam | 1 |
|
|
BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR:
Benzer Manada Kelimeler
- غَمَزَ (a)
- غَمَزَ (b)
- غَمْزٌ
Zıt Manada Kelimeler
TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER:
Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelerin bazılarına günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.
Gamz | غَمْز | Kaş ve gözle işaret, göz kırpmak. |
|
Gamze | غَمْزَة | 1: Süzgün bakış. 2: Çene veya yanak çukurluğu. 3: Göz kırparak işaret etme. |
|
Gammâz | غَمَّاز | Birisine iftira ederek zarar veren. | Gammâziyyet |
İgmâz | إِغْمَاز | Ayıplamak. Kınamak. |
|
Tegâmüz | تَغَامُز | Birbirine göz ucu ile işaret etme. |
|
Mütegâmiz | مُتَغَامِز | Birbirine göz ucu ile işaret eden. |
|
ÂYETLER:
DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.
تَغَامَزَ : Fiil-VI.
83:30 | وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ |
Diyanet Meali: | Mü’minler yanlarından geçtiğinde, birbirlerine kaş göz ederek onlarla alay ediyorlardı. * |