ن ف ش

KÖK HARFLER:  ن ف ش

ANLAM: 

نَفَشَ : Bir şeyi parmaklarıyla ayıklamak, elle dağıtmak ya da dağılabilmesi için kabartmak.

AÇIKLAMA:

xx

DİĞER BAZI TÜREVLER:

نَفَشَ (geniş zaman يَنْفُشُ ve يَنْفِشُ mastar isim نَفْشٌ): Bir şeyi parmaklarıyla ayıkladı ya da kabarttı ki dağılabilsin. (Pamuk, yün  vs.) ditti, elle dağıttı. (Hayvan) geceleyin ağıldan çıkarak çobansız olarak yayıldı, otladı.

نَفَشَ (geniş zaman يَنْفُشُ mastar isim نُفُوشٌ): Ucuzluğa ve bolluğa erişti.

نَفَشْتُ الْقُطْنَ : Bir yay ve tahta bir tokmak sayesinde parmaklarımla pamuğu ayıkladım ya da kabarttım.

اَنْفَشَ الرَّاعِى الْاِبِلَ : Çoban develeri gece otlamaya gönderdi ve bıraktı.

اِنْتَفَشَ : (Pamuk vb.) dağıldı.

اِنْتَفَشَ الطَّائِرُ : Kuş tüylerini kaldırıp dikti.

تَنَفَّشَ الْهِرُّ : Kedi tüylerini kabartıp kaldırdı.

نَفَشٌ : Ditilmiş yün. Gece otlağa bırakılmış hayvanlar. Ucuzluk. Çok söz ve dava.

مَنْفُوشٌ : Parçalanmış, lime lime olmuş, tüylerini kabartmış.

اَلْعِهْنُ الْمَنْفُوشُ : Yay ve tahta bir tokmak sayesinde ayrılmış ve kabartılmış, atılmış çeşitli renklerde yün veya taranmış yün (101:5).

KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ: 

Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.


Tür Adet Anlam Örnek
نَفَشَ fiil-I 1 Hayvan, geceleyin -ağıldan çıkarak- çobansız olarak yayıldı. 21/78
مَنْفُوشٌ isim 1 Atılmış 101/5

Toplam 2

BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR: 

Yok.

TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER: 

Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelere günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.

Menfûş مَنفُوش Dağılmış, didik didik edilmiş. Müennesi: Menfûşe
Tenfîş تَنْفِيش Pamuk gibi atma. Yün ditme. Çoğulu: Tenfîşât

ÂYETLER:

DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.

نَفَشَ : Fiil-I. 

21:78 وَدَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ
Diyanet Meali: Dâvûd ile Süleyman’ı da hatırla. Hani bir ekin tarlası hakkında hüküm veriyorlardı. Çünkü halkın koyunları o ekine girmişti.

مَنْفُوشٌ : İsim. İsm-i Mef’ûl. 

101:5 وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ
Diyanet Meali: Dağlar da atılmış renkli yünler gibi olacaktır. *