KÖK HARFLER: غ ز و
ANLAM:
غَزَا : Bir şeyi dilemek, arzu etmek. O şeyi istemek, hedeflemek. O şeye niyetlenmek, o şeyi kastetmek. Savaşmak, mücadele etmek.
AÇIKLAMA:
xx
DİĞER BAZI TÜREVLER:
xx
KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ:
Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.
| Tür | Adet | Anlam | Örnek | Açıklama |
غُزًّى | isim | 1 | Harbe giden, savaşa çıkan (çoğul) | 3/156 | Tekil: غَازِى |
| Toplam | 1 |
|
|
|
BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR:
Benzer Manada Kelimeler
- غَزَا
Zıt Manada Kelimeler
TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER:
Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelerin bazılarına günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.
Gazâ’ | غَزَى | Din uğrunda kafirlerle yapılan mücadele, muharebe, düşmana kasdetmek. Cenketmek. |
|
Gazve | غَزْوَة | Din düşmanı olan cephenin üzerine taarruz. Muharebe. |
|
Gâzî | غَازِى | Din uğrunda harbeden. | Çoğulu: Guzât |
Magâzî | مَغَازِى | Muharebeye ait hikayeler. Gaza hikayeleri. |
|
Tagziye | تَغْزِيَة | Gaza ettirme, din uğrunda savaştırma. |
|
İgzâ’ | إِغْزَاء | Savaştırma. Gaza ettirme. |
|
ÂYETLER:
DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.
غُزّىً : İsim. Çoğul. Tekili: غَازِى
3:156 | إِذَا ضَرَبُوا فِي الْأَرْضِ أَوْ كَانُوا غُزّىً لَوْ كَانُوا عِنْدَنَا مَا مَاتُوا |
Diyanet Meali: | (Kardeşleri) sefere veya savaşa çıktığında onlar hakkında, “Onlar bizim yanımızda olsalardı, ölmezlerdi” (diyen inkârcılar gibi olmayın). |