KÖK HARFLER: ب ت ك
ANLAM:
بَتَكَ : Bir şeyi yarmak, kökünden büsbütün ayırmak, koparmak.
AÇIKLAMA:
xx
DİĞER BAZI TÜREVLER:
بَتَكَ (geniş zamanlı يَبْتِكُ ve يَبْتُكُ mastar isim بَتْكًا):
بَتَكَهُ : O şeyi yardı veya kökünden büsbütün ayırdı; onu kopardı.
KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ:
Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.
| Tür | Adet | Anlam | Örnek Âyet |
بَتَّكَ | fiil-II | 1 | Yardı, kesti | 4/119 |
| Toplam: | 1 |
|
|
TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER:
Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelere günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.
Betûk | بَتُوك | Çok keskin. |
ÂYETLER:
DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.
بَتَّكَ : Fiil-II.
4:119 | وَلَآمُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ آذَانَ الْأَنْعَامِ |
Diyanet Meali: | “Onlara emredeceğim de (putlara adak için) hayvanların kulaklarını yaracaklar.” |