KÖK HARFLER: ب س ل
ANLAM:
بَسَلَ : (Adam) mertliğinden veya kızgınlığından dolayı kaşlarını çatmak.
AÇIKLAMA:
xx
DİĞER BAZI TÜREVLER:
بَسَلَ (geniş zamanlı يَبْسُلُ mastar isim بَسْلٌ):
بَسَلَ الرَّجُلُ : Adam, mertliğinden veya kızgınlığından dolayı kaşlarını çattı.
بَسَلَنِى عَنْ حَاجَتِى : Emelime ulaşmamı engelledi.
بَسُلَ (geniş zamanlı يَبْسُلُ): Savaşta mertti veya mert oldu.
اَبْسَلَهُ بِكَذَا : anlamları: (1) Öyle bir şey için ona kefalet verdi; öyle bir şeye karşılık olarak verdi; (2) onu azabın pençesine veya helâke bıraktı.
اَبْسَلَ نَفْسَهُ لِلْمَوْتِ : Kendini ölümle karşı karşıya getirdi.
بَسَالَةٌ : anlamları: (1) Cesaret, mertlik; (2) hoşlanmama.
بَاسِلٌ : Cesur; yiğit; kızgın.
بَاسِرٌ بَاسِلٌ : Oldukça kızgın.
اَبْسَلَ-يُبْسِلُ : (Kendini veya başkasını) tehlikeye attı.
KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ:
Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.
Tür | Adet | Anlam | Örnek Âyet | Açıklama | |
أَبْسَلَ | fiil-IV | 2 | (Kendini veya başkasını) tehlikeye attı. | 6/70 | Meçhul muzarisi: يُبْسَلُ |
Toplam: | 2 |
BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR:
Kök Harflerinin Yer Değişimi
Mahreci Benzeyen Kökler
Benzer Manada Kelimeler
- بَسُلَ
- اِسْتَبْسَلَ
- بَاسِلٌ
- مِقْدَامٌ > bak: ق د م
- شُجَاعٌ
- جَسُورٌ
- جَرِيءٌ
- صِنْدِيدٌ
Zıt Manada Kelimeler
TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER:
Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelere günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.
Bâsil | بَاسِل | Kahraman, cesur, yiğit kimse. Fena, sert, kırıcı, kötü söz. |
Besâlet | بَسَالَة | Yiğitlik, cesurluk, kahramanlık. |
İbsâl | إِبْسَال | Bir şeyi sipariş etme. Men etme. |
ÂYETLER:
DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.
أَبْسَلَ : Fiil-IV. Meçhul muzarisi: يُبْسَلُ
6:70 | وَذَكِّرْ بِهِ أَنْ تُبْسَلَ نَفْسٌ بِمَا كَسَبَتْ |
Diyanet Meali: | Hiç kimsenin kazandığı yüzünden mahrumiyete sürüklenmemesi için Kur’an ile öğüt ver. |
6:70 | أُولَٰئِكَ الَّذِينَ أُبْسِلُوا بِمَا كَسَبُوا لَهُمْ شَرَابٌ مِنْ حَمِيمٍ |
Diyanet Meali: | İşte onlar kazandıkları yüzünden helâke sürüklenmiş kimselerdir. Onlara çılgınca kaynamış bir içecek vardır. |