س ق ي

KÖK HARFLER: س ق ي

ANLAM: 

سَقَى : Adama içmesi için su vermek. Hayvanlarını veya toprağını sulamak.

AÇIKLAMA:

xx

DİĞER BAZI TÜREVLER:

سَقَى (geniş zaman يَسْقِى mastar isim سَقْىٌ):

سَقَى الرَّجُلَ : Adama içmesi için su verdi (ya da اَسْقَاهُ)

سَقَى hayvanlarını veya toprağını suladı, manasına da gelmektedir.

سَقَى الثَّوْبَ : Elbiseyi boyadı.

سَقَاهُ اللّٰهُ الْغَيْثَ : Allah (c.c.) üzerine yağmur indirdi, Allah (c.c.) üzerine yağmur indirsin.

سَقَى بَطْنُهُ : Karnında su toplandı.

اَسْقَاهُ : Ona iftira etti, onda kusur buldu.

سَقَى الْعَرَقُ : Durmadan ter aktı.

سُقِىَ قَلْبُهُ عَدَاوَةً : Kalbi ona karşı derin bir düşmanlıkla kaplanmıştı ya da sarılmıştı.

اَسْقَاهُ (aynı zamanda şu şekilde: سَقَاهُ ) : Ona içmesi için verdi; onu içmek için ya da sulama amacıyla ya da hayvanlarını sulamak adına görevlendirdi.

İmam Ragıb’a göre, اَلسَّقْىُ (şu sözcüğün mastar isim hali: سَقَى ) ve اَلْاِسْقَاءُ (şu sözcüğün mastar isim hali: اَسْقَى), genellikle aynı anlama gelirken, ilki, istediği şekilde alabilsin diye birine içmesi için su verme, manasına gelmektedir ki ikincisi anlam bakımından ilkinden daha kapsamlıdır.

اِسْتَسْقَى مِنْهُ : Ondan içecek istedi ya da talep etti; yağmur yağmasını istedi, diledi ya da uğruna dua etti.

اِسْتَقَى الْمَاءَ مِنَ الْبِئْرِ : Kuyudan su çekti.

سِقَايَةٌ (şu sözcüğün bir mastar isim hali: سَقِىَ ) : İçecek verme.

سِقَايَةٌ insanlara su içmek veya sulamak için bir yer; birine içinde içecek verilen bir kap, yani bir su kabı, manasına da gelmektedir.

سُقْيًا : Bir hayvanın su içme hakkı veya sırası; bir içecek verme; insanoğlunun üzerine bir yağmur indirme.

دَعَوْتُ لَهُ بِالسُّقْيَا : Üzerine yağmur yağdırılsın diye dua ettim.