KÖK HARFLER: س ق ي
ANLAM:
سَقَى : Adama içmesi için su vermek. Hayvanlarını veya toprağını sulamak.
AÇIKLAMA:
xx
DİĞER BAZI TÜREVLER:
سَقَى (geniş zaman يَسْقِى mastar isim سَقْىٌ):
سَقَى الرَّجُلَ : Adama içmesi için su verdi (ya da اَسْقَاهُ)
سَقَى hayvanlarını veya toprağını suladı, manasına da gelmektedir.
سَقَى الثَّوْبَ : Elbiseyi boyadı.
سَقَاهُ اللّٰهُ الْغَيْثَ : Allah (c.c.) üzerine yağmur indirdi, Allah (c.c.) üzerine yağmur indirsin.
سَقَى بَطْنُهُ : Karnında su toplandı.
اَسْقَاهُ : Ona iftira etti, onda kusur buldu.
سَقَى الْعَرَقُ : Durmadan ter aktı.
سُقِىَ قَلْبُهُ عَدَاوَةً : Kalbi ona karşı derin bir düşmanlıkla kaplanmıştı ya da sarılmıştı.
اَسْقَاهُ (aynı zamanda şu şekilde: سَقَاهُ ) : Ona içmesi için verdi; onu içmek için ya da sulama amacıyla ya da hayvanlarını sulamak adına görevlendirdi.
İmam Ragıb’a göre, اَلسَّقْىُ (şu sözcüğün mastar isim hali: سَقَى ) ve اَلْاِسْقَاءُ (şu sözcüğün mastar isim hali: اَسْقَى), genellikle aynı anlama gelirken, ilki, istediği şekilde alabilsin diye birine içmesi için su verme, manasına gelmektedir ki ikincisi anlam bakımından ilkinden daha kapsamlıdır.
اِسْتَسْقَى مِنْهُ : Ondan içecek istedi ya da talep etti; yağmur yağmasını istedi, diledi ya da uğruna dua etti.
اِسْتَقَى الْمَاءَ مِنَ الْبِئْرِ : Kuyudan su çekti.
سِقَايَةٌ (şu sözcüğün bir mastar isim hali: سَقِىَ ) : İçecek verme.
سِقَايَةٌ insanlara su içmek veya sulamak için bir yer; birine içinde içecek verilen bir kap, yani bir su kabı, manasına da gelmektedir.
سُقْيًا : Bir hayvanın su içme hakkı veya sırası; bir içecek verme; insanoğlunun üzerine bir yağmur indirme.
دَعَوْتُ لَهُ بِالسُّقْيَا : Üzerine yağmur yağdırılsın diye dua ettim.