س ب ط

KÖK HARFLER: س ب ط

ANLAM: 

سَبِطَ / سَبُطَ : (Saç) canlı veya dağınık ve salınmış değil; düz, cansız olmak.

AÇIKLAMA:

xx

DİĞER BAZI TÜREVLER:

سَبِطَ (geniş zaman يَسْبَطُ) ve سَبُطَ (geniş zaman يَسْبُطُ mastar isim سَبَطٌ veya سَبْطٌ):

سَبِطَ الشَّعْرُ : Saç, canlı veya dağınık ve salınmış değil; düzdü, cansızdı ya da o hale geldi.

سَبِطَ الْمَطَرُ : Yağmur peşi sıra düşüyordu, bereketli ve boldu. Nitekim, سَبَطَ kelimesinden uzunluk ve bolluk anlamı vardır.

هُوَ سَبَطُ الْيَدَيْنِ : Cömert ve eli açıktır.

سِبْطٌ : Bir torun; bazılarına göre, bu kelime حَفِيدَةٌ kelimesine göre, bir kız evladın çocuğu için daha yaygın kullanılmaktadır. Mümtaz bir çocuk; bir Yahudi kabilesi.

اَلْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ سِبْطَا رَسُولِ اللّٰهِ : Hasan ve Hüseyin, Allah’ın (c.c.) Peygamberi’nin (s.a.v) iki erkek torunudur.

اَسْبَاطٌ çoğuldur, torunlar, evlatlar; bir topluluk, manasına gelmektedir.

اَلسَّبَطُ : Birçok dalı, fakat bir kökü olan ağaçlar.

KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ: 

Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.


Tür Adet Anlam Örnek Açıklama
أَسْبَاطٌ isim 5 Torunlar. Kabileler. Yakub Aleyhisselam’ın evladlarından olma kabilelerdir ki, on iki kabile olup Yakub Aleyhisselam’ın on iki oğluna nisbet edilirler. (Çoğul) 7/160 Tekili: سِبْطٌ

Toplam 5


BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR: 

Kök Harflerinin Yer Değişimi

Mahreci Benzeyen Kökler

Benzer Manada Kelimeler

  • سَبْطٌ (a)
  • سَبْطٌ (b)
    • مُسْتَرْسِلٌ > bak: ر س ل

Zıt Manada Kelimeler

  • سَبْطٌ
    • رَجْلٌ > bak: ر ج ل
    • جَعْدٌ

TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER: 

Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelere günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.

Sıbt سِبْط Evlad, torun. Çoğul: Esbât
Sıbteyn سِبْطَيْنِ İki torun.
Sıbtân سِبْطَان Torunlar.

ÂYETLER:

DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.

أَسْبَاطٌ : İsim. Çoğul. Tekili: سِبْطٌ

2:136وَمَا أُنْزِلَ إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ
Diyanet Meali:İbrahim, İsmail, İshak, Yakub ve Yakuboğullarına indirilene..
2:140أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطَ كَانُوا هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ
Diyanet Meali:Yoksa siz, “İbrahim de, İsmail de, İshak da, Yakub ile Yakuboğulları da yahudi, ya da hıristiyan idiler” mi diyorsunuz?
3:84وَمَا أُنْزِلَ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ
Diyanet Meali:(De ki: “Allah’a,) Bize indirilene (Kur’an’a), İbrahim’e, İsmail’e, İshak’a, Yakub’a ve Yakuboğullarına indirilene..
4:163وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ
Diyanet Meali:İbrahim’e, İsmail’e, İshak’a, Yakub’a, (ve) torunlarına vahyetmiştik.
7:160وَقَطَّعْنَاهُمُ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أَسْبَاطًا أُمَمًا
Diyanet Meali:Biz onları on iki kabile hâlinde topluluklara ayırdık.