KÖK HARFLER: ق س س
ANLAM:
قَسَّ : Bir şeyin peşinden koşmak, peşinden gitmek ve bunu aralıksız olarak veya azar azar ve yavaş yavaş yapmak.
AÇIKLAMA:
xx
DİĞER BAZI TÜREVLER:
قَسَّ (geniş zaman يَقُسُّ mastar isim قَسٌّ):
قَسَّ الشَّىْءَ : O şeyin peşinden koştu ya da peşinden gitti, bunu aralıksız olarak veya azar azar ve yavaş yavaş yaptı.
تَقَسَّ الْاَخْبَارَ : Aralıksız olarak haberlerin peşinden koştu.
قِسِّيسٌ : Bilgin, çok fazla bilgi peşinde koşmuş ve bilgi edinmiş, bir Hristiyan alimi; akıllı veya zeki ve bilgili kimse; bir Hristiyan keşişi veya papazı. Şemmas ile Üsküf arasındaki mertebede bulunan hristiyanların dini reisi.
KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ:
Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.
| Tür | Adet | Anlam | Örnek |
قِسِّيسٌ | isim | 1 | Şemmas ile Üsküf arasındaki mertebede bulunan hristiyanların dini reisi = Keşiş | 5/82 |
| Toplam | 1 |
|
|
TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER:
Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelere günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.
Kıssîs | قِسِّيس | Keşiş. Papaz. Hristiyan din adamı. |
ÂYETLER:
DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.
قِسِّيسِينَ : İsim. Kurallı Erkek Çoğul. Nasb / Cerr Hali. Tekili: قِسِّيسٌ
5:82 | ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًا وَأَنَّهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ |
Diyanet Meali: | Çünkü onların içinde keşişler ve rahipler vardır. Onlar büyüklük de taslamazlar. |