ف ق ع

KÖK HARFLER: ف ق ع

ANLAM: 

فَقَعَ : (Bir şey) sapsarı olmak; sarısı katışıksız olmak. Rengi güzel ve berrak olmak. Büyümek ve genç bir adam olmak. Kızarmak. Ateşten ölmek.

AÇIKLAMA:

xx

DİĞER BAZI TÜREVLER:

فَقَعَ (geniş zaman يَفْقَعُ ve يَفْقُعُ mastar isim فُقُوعٌ ve فَقْعٌ):

فَقَعَ (bir şeyin rengine istinaden kullanıldığında): O şey sapsarıydı; sarısı katışıksızdı; (kızıl tene istinaden kullanıldığında): Rengi güzel ve berraktı; (bir bedene istinaden kullanıldığında): Büyüdü ve genç bir adam oldu; (bir kimseye istinaden kullanıldığında): Ateşten öldü.

فَقِعَ (bir kimseye istinaden kullanıldığında): Kızardı. 

فَاقِعٌ : Sapsarı (2:69). Kırmızı veya kıpkırmızı, beyazdan ari kırmızı; sırf kırmızı;

katışıksız olan. Beyaz ve diğer tüm renklere istinaden de kullanılmaktadır. Rengi açık, açık renk, parlak renk.

KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ: 

Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.


Tür Adet Anlam Örnek
فَاقِعٌ isim 1 Rengi açık, açık renk, parlak renk 2/69

Toplam 1

BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR: 

Benzer Manada Kelimeler

  • فَاقِعٌ

Zıt Manada Kelimeler

  • فَاقِعٌ(a)
    • دَاكِنٌ
    • قَاتِمٌ
  • فَاقِعٌ(b)
  • فَاقِعٌ(c)
    • مُمْتَقِعٌ

TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER: 

Yok.

ÂYETLER:

DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.

فَاقِعٌ : İsim. İsm-i Fâil. 

2:69 قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَاءُ فَاقِعٌ لَوْنُهَا تَسُرُّ النَّاظِرِينَ
Diyanet Meali: Mûsâ şöyle dedi: “Rabbim diyor ki, o, sapsarı; rengi, bakanların içini açan bir sığırdır” dedi.