KÖK HARFLER: ض ف د ع
ANLAM:
ضَفْدَعَ : Suyun içinde kurbağalar olmak.
AÇIKLAMA:
xx
DİĞER BAZI TÜREVLER:
ضَفْدَعَ الْمَاءُ : Suyun içinde kurbağalar vardı.
ضَفْدَعَ الرَّجُلُ : O kişi sindi ya da büzüldü; o kimse büyük abdestini yaptı.
ضَفْدَعٌ : Bir kurbağa (çoğul hali ضَفَادِعُ).
نَقَّتْ ضَفَادِعُ بَطْنِهِ : Midedeki kurbağalar vırakladı, yani açtı ya da acıktı.
KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ:
Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.
| Tür | Adet | Anlam | Örnek | Açıklama |
ضَفَادِعُ | isim | 1 | Kurbağa (çoğul) | 7/133 | Tekili: ضَفْدَعٌ |
| Toplam | 1 |
|
|
|
BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR:
Yok.
TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER:
Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelere günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.
Dıfda’ | ضِفْدَع | Kurbağa. | Çoğulu: Defâdı’ |
Dıfdaıyye | ضِفْدَعِيَّة | Kurbağagiller. |
|
ÂYETLER:
DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.
ضَفَادِعُ : İsim. Çoğul. Tekili: ضَفْدَعٌ
7:133 | فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الطُّوفَانَ وَالْجَرَادَ وَالْقُمَّلَ وَالضَّفَادِعَ |
Diyanet Meali: | Biz de başlarına tufan, çekirge, ürün güvesi (haşarat), kurbağalar gönderdik. |