ق ر ح

KÖK HARFLER: ق ر ح

ANLAM: 

قَرَحَ : Yaralamak.

AÇIKLAMA:

xx

DİĞER BAZI TÜREVLER:

xx

KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ: 

Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.


Tür Adet Anlam Örnek
قَرْحٌ isim 3 Yara. Sıkıntı, bozgun, kayıp (mal veya can kaybı). 3/140

Toplam 3

BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR: 

Kök Harflerinin Yer Değişimi

Mahreci Benzeyen Kökler

Benzer Manada Kelimeler

Zıt Manada Kelimeler

  • قَرَاحٌ (a)
    • مَشُوبٌ > bak: ش و ب
    • عَكِرٌ
  • قَرَاحٌ (b)

TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER: 

Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelere günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.

Karh قَرْح Yaralama. Hasta olmak. Bedende çıkan yara.
Karha قَرْحَة Yara, ceriha. Ülser. Çoğul: Kurûh
Karîh قَرِيح Yaralı.
Karîha قَرِيحَة Düşünme gücü.
İktirâh اِقْتِرَاح Söylenilme. İçe doğru söyleyiverme.

ÂYETLER:

DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.

قَرْحٌ : İsim. 

3:140 إِنْ يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ
Diyanet Meali: Eğer siz (Uhud’da) bir yara aldıysanız…
3:140 فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِثْلُهُ
Diyanet Meali: … şüphesiz o topluluk da (Müşrikler de Bedir’de) benzeri bir yara almıştı.
3:172 الَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِنْ بَعْدِ مَا أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ
Diyanet Meali: Onlar yaralandıktan sonra Allah’ın ve Peygamberinin davetine uyan kimselerdir.