KÖK HARFLER: غ ل ف
ANLAM:
غَلَفَ : Bir şeyi örtmek; bir kılıf veya perde ile muhafaza etmek.
AÇIKLAMA:
xx
DİĞER BAZI TÜREVLER:
غَلَفَ (geniş zaman يَغْلُفُ mastar isim غَلْفٌ):
غَلَفَ الشَّىْءَ : O şeyi örttü; onu bir mahfazaya koydu.
غِلَافٌ : Kılıf, perde, kılıcın kını (çoğulu: غُلْفٌ).
غِلَافُ الْقَلْبِ : Kalp dış zarı.
اَغْلَفُ : Bir kılıf (غِلَافٌ) içerisine saklanmış: Bir kimseye istinaden kullanıldığında, şu manaya gelmektedir: sünnetsiz; bir örtü gibi olan sünnet derisi kesilmemiş biri; bir kalbe istinaden kullanıldığında, şu manaya gelmektedir: bir perde (غِلَافٌ) ile engellenmişçesine, duyma ve hakikati kabul etmesi engellenmiş (çoğulu: غُلْفٌ).
KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ:
Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.
| Tür | Adet | Anlam | Örnek |
غُلْفٌ | isim | 2 | Kılıf, perde (çoğul) | 2/88 |
| Toplam | 2 |
|
|
BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR:
Kök Harflerinin Yer Değişimi
Benzer Manada Kelimeler
- غَلَفَ / غَلَّفَ
Zıt Manada Kelimeler
TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER:
Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelerin bazılarına günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.
Gulf (Gulüf) | غُلْف | Kılıflar. Kınlar. Kabuklar. | Gilâf’in çoğulu |
Gılâf | غِلَاف | Kın. Kılıcın kılıfı. | Çoğulu: Gulf |
Kılıf | ——— | Bir şeyi korumak için kendi biçimine göre, çoğunlukla yumuşak bir nesneden yapılmış özel kap. |
|
Gulfe | غُلْفَة | Sünnet derisi. |
|
Taglîf | تَغْلِيف | Kınına koyma, kılıfına sokma. |
|
İglâf | إِغْلَاف | Kınına sokma, kılıfa koyma. |
|
Tagallüf | تَغَلُّف | Kılıflanma. |
|
Mütegallif | مُتَغَلِّف | Kılıflanmış. Kılıflı. |
|
ÂYETLER:
DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.
غُلْفٌ : İsim.
2:88 | وَقَالُوا قُلُوبُنَا غُلْفٌ بَلْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلًا مَا يُؤْمِنُونَ |
Diyanet Meali: | “Kalplerimiz muhafazalıdır” dediler. Öyle değil. İnkârları sebebiyle Allah onları lânetlemiştir. Bu yüzden pek az iman ederler. * |
4:155 | وَقَتْلِهِمُ الْأَنْبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَقَوْلِهِمْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ |
Diyanet Meali: | Peygamberleri haksız yere öldürmelerinden ve “kalplerimiz muhafazalıdır” demelerinden dolayı (başlarına türlü belâlar verdik). |