خ ن ق

KÖK HARFLER:  خ ن ق

ANLAM: 

خَنَقَ : Bir kişiyi veya şeyi boğazlamak, boğmak, boğazını sıkmak; boğazını sıkarak öldürmek.

AÇIKLAMA:

xx

DİĞER BAZI TÜREVLER:

xx

KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ: 

Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.


Tür Adet Anlam Örnek Açıklama
مُنْخَنِقَةٌ isim 1 Boğulmak suretiyle öldürülen canlı. (Müennes) 5/3 Müzekker: مُنْخَنِقٌ

Toplam 1


BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR: 

Mahreci Benzeyen Kökler

TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER: 

Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelere günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.

Hank خَنْق *Boğmak.
Hânık خَانِق Boğucu, boğan.
Tahnîk تَخْنِيق Boğmak.
İhnâk إِخْنَاق Boğma.
Muhnik مُخْنِق Boğucu, boğan.
Münhanik مُنْخَنِق                                  Boğulmuş. Boğuk.

ÂYETLER:

DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.

مُنْخَنِقَةٌ : İsim. İsm-i Fâil. İnfi’âl Bâbı (VII. Bâb). Müennes. Müzekkeri: مُنْخَنِقٌ

5:3 حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنْزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ وَالْمُنْخَنِقَةُ
Diyanet Meali: Size şunlar haram kılındı: ölü, kan, hınzir eti, Allahdan başkasının namına boğazlanan, bir de boğulmuş olan…