ج م ح

KÖK HARFLER:  ج م ح

ANLAM: 

جَمَحَ : Gemi azıya almak, delicesine koşmak, süratlice kaçmak.

AÇIKLAMA:

xx

DİĞER BAZI TÜREVLER:

جَمَحَ (geniş zamanlı يَجْمَحُ mastar isim جِمَاحٌ): O (bir at) efendisini alıp götürdüğünde onu alt etti; boşanıp kaçtı ve herhangi şey tarafından döndürülmemek için amaçsızca uzaklaştı; o (at) efendisini alt etmek için huysuzlaştı; hızlı ya da çabuktu; o kişi (bir adam) amaçsızca ya da belirli bir amacı olmadan gitti; o kişi (adam) acele etti ya da hızlıca ona doğru gitti.

جَمَحَتِ الْمَرْاَةُ : Kadın, kocasının izni olmadan ailesine gitti.

جَمَحَ بِهِ مُرَادُهُ : Arzuladığı gayesi o şeyi elde etme yolunda harcadığı çabaları boşa çıkardı.

KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ: 

Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.


Tür Adet Anlam Örnek
جَمَحَ fiil-I 1 (At) efendisini alt etmek için huysuzlaştı; hızlı ya da çabuk oldu. (Bir adam) amaçsızca gitti; delicesine koştu, gemi azıya aldı. 9/57

Toplam 1

BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR: 

Kök Harflerinin Yer Değişimi

Benzer Manada Kelimeler

  • جَمَحَ
  • جَامِحٌَ
    • عَارِمٌ > bak: ع ر م
    • جَيَّاشٌ
    • كَاسِحٌ

Zıt Manada Kelimeler

  • جَمَحَ
    • اِسْتَقَامَ > bak: ق و م
    • كَبَحَ
    • اِرْتَدَعَ
  • جَامِحٌ

TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER: 

Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelere günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.

Cemâh جَمَاح At için baş sertliği, yönetim zorluğu. Çoğul: Cümûh

ÂYETLER:

DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.

جَمَحَ : Fiil-I. 

9:57 لَوْ يَجِدُونَ مَلْجَأً أَوْ مَغَارَاتٍ أَوْ مُدَّخَلًا لَوَلَّوْا إِلَيْهِ وَهُمْ يَجْمَحُونَ
Diyanet Meali: Eğer sığınacak bir yer veya (gizlenecek) mağaralar yahut girilecek bir delik bulsalardı, hemen koşarak oraya kaçarlardı. *